Abbonamento 790/anno o 190/trimestre

Mostrami il tuo verso

Nessun giornalista occidentale ha posto al leader della Jihad islamica la domanda fondamentale: dove sono le prove di ciò che fai in nome di Dio? Di Irshad Manji




(QUESTO ARTICOLO È TRADOTTO DA Google dal norvegese)

Cosa è meglio per la pace nel mondo: accettarsi a vicenda o porre domande che potrebbero essere prese male? Naturalmente, il mondo non è sempre diviso in base a questi estremi. Ma a volte lo è davvero. E in questi casi, tengo premuto per fare domande invece di credere sempre il meglio degli altri. Lascia che ti spieghi con l'aiuto di questa storia.

Di recente sono stato a Gaza, dove ho intervistato il leader politico del gruppo della Jihad islamica di Hamas, Mohammed al-Hindi. Con una barba ben curata e modi impeccabili, simboleggiava l'uomo musulmano moderno e moderato.

La sua interpretazione del Corano indicava qualcosa

Altro. “Dove si dice,” chiesi, “che si può togliersi la vita per uno scopo più alto? Per quanto ne so, il Corano dice che il suicidio è sbagliato».

Gjennom tolk forsikret legen meg om at versene som bifalt selvmordsaksjoner var å finne «overalt» i Islams hellige bok. Jeg utfordret

al-Hindi til å vise meg bare ett avsnitt.

Etter først å ha sett gjennom Koranen i flere minutter, ringte han noen med mobiltelefonen sin for å be om hjelp og så deretter i studiehefter. Til slutt sa han at han var opptatt og måtte gå.

«Er det helt sikkert at dette ikke er en liten hvit en?» spurte jeg. Han smilte, og forsto tydelig at det var en hvit løgn jeg siktet til. «Jeg vil bare være sikker på at du forteller meg sann-heten,» gjentok jeg.

Al-Hindi kalte inn to assistenter på kontoret sitt og tok enda en telefon. Tolken hans ble sittende og vri seg i stolen, og han bøyde hodet da kameraet mitt gled forbi ham for å filme de to assistentene. De sto med ryggen til meg og bladde febrilsk gjennom Koranen. Noen minutter senere viste de fram et vers som lovpriste krig.

Men dette hadde ingenting med selvmord å gjøre. Derfor spurte jeg al-Hindi en gang til. Han svarte at det å angripe for å forsvare er tillatt i islam. «Hvis en tyv kommer dit du bor og stjeler pengene dine, er det ikke da rimelig å beskytte seg selv?»

Fremdeles forsto jeg ikke koplingen mellom å beskytte seg selv og å ta livet av seg, så jeg trakk følgende parallell: «Hvis en kollega stjeler jobben min og jeg begår selvmord fordi noe som er mitt, er tatt fra meg, er jeg martyr da?»

Tolken ristet sjokkert på hodet. «Nei, nei, dette kan du ikke spørre om.» «Hvorfor ikke?» lurte jeg. «Teologisk er det viktig å stille slike spørsmål.»

Akkurat da døde batteriene i kameraet mitt. Dette, hvisket tolken, var et mye bedre utfall enn at jeg skulle dø – noe al-Hindi ville sørget for dersom jeg hadde blitt særlig mye lenger på kontoret hans. Både tolken og jeg kom oss ut derfra. Møtet viste meg hvorfor det er så viktig for muslimer å stille spørsmål, og å stille dem høyt. Altfor lenge har vi stolt på at selv-utnevnte «høye herrer» skal tolke for oss. Vi har gitt dem rom til å misbruke både ord og makt. Vi muslimer har glemt islams egen tradisjon for å tenke selvstendig: ijtihad. (Les mer om ijtihad på hjemmesiden min: www.muslim-refusenik.com/ijtihad.htm.)

På den annen side kunne de fleste – ikke bare muslimer – ha godt av å tenke selvstendig. Dette ble jeg minnet om da jeg gikk fra

kontoret til al-Hindi. Jeg spurte tolken om hvorfor legen ville la meg intervjue og filme ham når han visste at han ikke kunne finne et eneste vers som støttet hans påstand om at Koranen rettferdiggjør selvmordsaksjoner.

Tolken svarte: «Han regnet med at du bare var nok en dum vestlig journalist.» Han fortalte at ingen reportere fra Vesten noen gang hadde stilt denne terroristen med lang fartstid det grunnleggende spørsmålet: Hvor er beviset for det du gjør i Guds navn?

Kanskje det er på tide at mediene, i likhet med muslimene, tar ijtihad inn over seg. Sikkerhetstips gir jeg så gjerne til begge gruppene.

Irshad Manji er stipendiat ved European Foundation for Democracy og har skrevet Hva er galt med islam? (Cappelen). Manji skriver eksklusivt for Ny Tid.

Tradotto da Ingrid Sande Larsen

Potrebbe piacerti anche