Abbonamento 790/anno o 195/trimestre

Effetti shock senza significato

Coranoide è eccitante da un punto di vista letterario, ma non è molto chiaro cosa il romanzo voglia effettivamente dirci sull'Islam.




(QUESTO ARTICOLO È TRADOTTO DA Google dal norvegese)

Negli anni successivi all'11 settembre 2001 sono stati pubblicati numerosi libri sull'Islam e questo autunno abbiamo ricevuto numerosi nuovi titoli sull'argomento. Come al solito, la qualità è variabile, ma quest'anno abbiamo visto anche una nuova variabile: il genere. Coranoide, scritto con lo pseudonimo di Erik Bakken Olafsen, è un romanzo con l'Islam come filo conduttore. E anche prima che fosse in negozio, i media hanno sollevato l'atmosfera definendolo "il libro più controverso sull'Islam quest'anno".

Paranoia

L'accoglienza finora è stata travolgente dalla maggior parte dei quartieri e si ha l'impressione che molti abbiano elogiato il libro fino al cielo fordi rappresenta un "duro attacco all'Islam". "Deve essere consentito sperare che possa essere accolto in modo civile", ha scritto Anders Sundnes Løvlie di Dagsavisen, forse con un sottofondo di aspettativa che non lo sarebbe?

Il tono è già impostato in un certo modo quando l'autore sceglie di pubblicare il libro sotto uno pseudonimo, e questo si basa sul fatto che si tratta di una pubblicazione che vile mettendo in pericolo la sua vita. È interessante notare che, secondo Dagsavisen, sceglie anche di ottenere un numero di telefono segreto. Cosa si debba fare quando già ci si nasconde dietro uno pseudonimo è un altro discorso.

La situazione potrebbe ricordare le circostanze relative al libro di Norma Khouri Onore perduto, che è stato tradotto in diverse lingue, compreso lo svedese, e ha ricevuto recensioni molto positive. La maggior parte degli editori e dei consulenti hanno trascurato gli errori evidenti del libro, perché era una narrazione che confermava i loro atteggiamenti e pensieri sull’Islam e sui musulmani. Questo è un fenomeno che è stato trattato approfonditamente dall’accademico palestinese Edward Said, recentemente scomparso, nella sua opera magnum orientalismo.

Non voglio in alcun modo paragonare il libro di fantasia di Olafsen con il falso ritratto di Khouri della società giordana e della sua amica uccisa in un delitto d'onore. Il mio punto è solo che alcune persone sembrano perdere ogni senso critico quando appare la critica all’Islam. Se si pensa al tipo di conseguenze sociali che ciò comporta e al modo in cui modella le opinioni dei giovani musulmani, allora ciò non può essere né particolarmente fortunato né particolarmente positivo dal punto di vista accademico. Ora, le bugie di Norma Khouri sono state smascherate prima di essere pubblicate in Norvegia, ma non dubito per un secondo che la menzione della coraggiosa donna musulmana che ha parlato avrebbe suscitato entusiasmo in Norvegia come in altri paesi europei.

Troppo banale

Torna a Coranoide: Scritto in una varietà di stili diversi, inizia con un rapporto della polizia su un incendio in una residenza HVPU. L'unico sopravvissuto è un musulmano autistico norvegese, che ha portato fuori dall'edificio in fiamme un Corano, alcuni altri libri e un tappeto da preghiera. Questi altri libri, così come il rapporto finale della polizia, costituiscono il resto del romanzo.

Il primo di questi libri è un diario tenuto dallo staff, ma nel quale le annotazioni del diario degli ultimi giorni sono state bruciate. Qui vediamo come gli assistenti adattano se stessi e la sistemazione nell'alloggio HVPU al musulmano autistico, prima di tentare un esperimento che va terribilmente storto: acquistano un libro sul medico di bordo norvegese, che fu catturato dagli algerini – e che alla fine convertirsi all'Islam. Questa scrittura viene utilizzata dagli accompagnatori per cercare di manipolare la persona autistica affinché non le crei problemi. Riscrivono parti del testo in cui, ad esempio, riceve un comando da Dio, che vuole che aiuti un musulmano norvegese che ha frainteso l'Islam. Si tratta ovviamente della nostra persona autistica, che deve essere aiutata sulla strada giusta. Ciò che gli assistenti vogliono è che il Corano si diffonda ad altri libri, così possono usare quello che vogliono e guidare la persona autistica come vogliono, perché qualunque cosa inventino fa parte del Corano, e lui obbedirà. Qui si intende che gli assistenti sono visti come la società norvegese, e la persona autistica è il musulmano che deve essere aiutato da loro. Diventa troppo stupido, troppo banale e troppo semplice. L'unica conclusione che si può forse trarre è che cercare di controllare le convinzioni degli altri può avere conseguenze impreviste.

Finora questa parte con il medico di bordo ha ricevuto poca attenzione nelle recensioni, quindi vorrei esaminarla un po' più da vicino. Questa è una presentazione forse corretta dal punto di vista norvegese nel 1770, ma la visione degli arabi è piuttosto negativa e tendenziosa. I suoni sono descritti qui in lingua araba, come il suono che fai quando defechi o vomiti.

Che l'autore e altri possano trovarlo divertente è abbastanza giusto, ma difficilmente particolarmente fruttuoso, e quale significato abbia per questa storia è una buona domanda. Le lunghe descrizioni dell'ortografia araba dimostrano che l'autore le comprende, ma hanno poca rilevanza per la storia stessa. Allo stesso tempo, trovo strano che un esperto di Islam, come viene ritratto Olafsen, non conosca cose così semplici e relativamente banali come il fatto che la chiamata musulmana alla preghiera sia un versetto del Corano. Non lo è, quindi. In ogni caso, Olafsen non è l’unico ad aver frainteso la chiamata alla preghiera musulmana. Dopotutto, una volta Carl I Hagen incorporò "uccidere gli infedeli" nella preghiera dalla tribuna dello Storting.

Setta musulmana

Se continuiamo a leggere, arriviamo a una parte più lunga e talvolta divertente Il libro dei colpevoli. È scritto da un norvegese, discepolo e ammiratore di un professore svedese un po' pazzo. C’è anche una certa dose di ridicolo nel dibattito accademico, rappresentato attraverso la discussione tra questo professore svedese, Axel Mårdpäls, e il professore inglese Humbholdt. Mårdpäls ha infatti scoperto una setta musulmana finora sconosciuta/dimenticata, De Klanderverdige.

Humbholdt rifiuta di accettarlo per una ragione semplice. Ha scritto quella che è considerata l'opera definitiva sugli eretici musulmani, e coincide con il fatto che abbia trascurato un gruppo. Allo stesso tempo, questa sezione è caratterizzata da strane idee secondo cui se si accetta l'esistenza di questi riprovevoli, allora i musulmani dovranno cambiare la loro visione della loro religione. Le interpretazioni di questi ricercatori e la strana comprensione del mondo sono un po' divertenti e vengono prese in giro nel testo.

Inoltre, abbiamo Il libro dei colpevoli, dove i riprovevoli fanno cose malate e disgustose per suscitare disgusto. Questo è stato sottolineato molto nella maggior parte delle recensioni, e in alcuni punti ricorda la tendenza dei bambini piccoli a voler scioccare dicendo parolacce. Spalmare fluidi corporei sui testi sacri difficilmente può essere inteso come qualcosa di diverso da una provocazione, che è ciò che otterrebbero i colpevoli. Ciò che Olafsen vuole ottenere, tuttavia, è aperto all’interpretazione. Non penso che le scene abbiano un vero senso, ma finiscono per avere effetti shock senza un significato più profondo.

Coranoide è emozionante dal punto di vista puramente letterario e capovolge numerose forme di scrittura. Anche il fatto che non incontriamo mai questa persona musulmana autistica nel testo, ma solo attraverso i rapporti della polizia e le descrizioni degli assistenti, è una svolta emozionante. Questa è un'opera teatrale con il modo di raccontare la storia che ho trovato emozionante e interessante. Tuttavia, il libro trae vantaggio dal fatto di essere letto esclusivamente come un romanzo di finzione e non molto di più.



(Puoi anche leggere e seguire Cinepolitico, i commenti del nostro editore Truls Lie su X.)


Vedi il blog dell'editore su twitter/X

Potrebbe piacerti anche