(QUESTO ARTICOLO È TRADOTTO DA Google dal norvegese)
[media] I libri di dibattito sono stati una delle fonti preferite dei titoli dei giornali questa primavera. Una giornata di lavoro del tutto normale di Håvard Mælnes, Frp code di Magnus Marsdal e Amerikabrevet di Hallgrim Berg hanno tutti debuttato al primo posto nella classifica dei bestseller della Booksellers Association.
- La primavera è tradizionalmente un buon periodo per i libri specialistici, poi ci sono meno libri con cui competere, spiega Silje Utkilen, responsabile delle informazioni di Kagge forlag.
Questa primavera è stata comunque eccezionalmente buona.
- Riflette la politica debole
Gli editori di Mælnes e Marsdal, rispettivamente Erling Kagge in Kagge Forlag e Håkon Kolmannskog nella neonata Forlaget Manifest, sono naturalmente molto contenti quando li incontriamo per un dibattito. Sebbene la posizione politica e la temperatura in questa calda giornata di giugno dovrebbero suggerire un'accesa conversazione, sono sorprendentemente d'accordo quando si tratta di editoria.
- Uno dei motivi per cui ci sono molti libri di dibattito ora è che è così in cattive condizioni. C'è un sacco di gestione politica criticabile, crede Kagge.
Anche Kolmannskog non è molto orgoglioso del governo rossoverde e critica la mancanza di entusiasmo dei politici.
- Quando ministri e politici fanno commenti, è per porre fine a dibattiti e questioni o per vantarsi. Le cose non sono in gioco per loro e i loro post diventano noiosi.
- E poi non li scrivono nemmeno loro, aggiunge Kagge.
Nessuno di loro era significativamente soddisfatto nemmeno del governo Bondevik e Kagge crede che abbia condotto una politica borghese irriconoscibile. Può sembrare che la mancanza di distinzioni chiare e di dibattiti approfonditi tra i politici abbia quindi aperto maggiormente il pubblico ad altri attori di opinione.
Molte riviste hanno ricevuto una maggiore attenzione negli ultimi anni e Kolmannskog afferma che Manifest è stato ispirato da questo e ha lavorato alla propria rivista Demo.
- Abbiamo visto che ci sono stati molti casi che hanno ricevuto attenzione dalla stampa e sui quali si potrebbe scrivere più a lungo e di più.
Non si preoccupano che l'attualità dei libri vada oltre la qualità.
- C'è piuttosto una carenza di libri rilevanti, ritiene Kolmannskog.
- I libri che abbiamo pubblicato più velocemente hanno generalmente ricevuto buone recensioni, sottolinea Kagge e continua:
- Non esiste necessariamente alcuna connessione tra rilascio rapido e scarsa qualità. La cosa più importante è stare attenti, seguire e avere accesso a stampanti in grado di svolgere rapidamente i lavori.
Il dibattito sul dibattito
Non tutti gli attori del settore editoriale sono ugualmente soddisfatti del clima del dibattito in Norvegia. Frode Saugestad dell'LSP Forlag ritiene deplorevole lo stato del pubblico norvegese.
- La Norvegia è caratterizzata da dibattiti tendenziosi e titoli sensazionali, le discussioni di principio sono quasi impossibili da avere.
LSP è specializzato in saggistica e narrativa dal mondo di lingua araba e le sue ultime pubblicazioni sono Messaggio al mondo di Osama bin Laden e In difesa di Israele? e Pane secco di Mohamed Choukris
I libri hanno sicuramente ricevuto molta attenzione da parte della stampa, ma non sempre per le domande che pongono. La prefazione di Ari Behn ha ricevuto la maggior parte dell'attenzione quando è stato lanciato Tørt brød, a causa di un accenno all'uso di hashish.
- Ecco uno dei libri più importanti della letteratura araba, e poi i giornali si concentrano su tre frasi della prefazione, sospira Saugestad.
Anche la pubblicazione di Bin Laden ha ricevuto molto spazio, ma laddove Saugestad ha voluto avviare un dibattito sulla censura, ritiene che il caso sia stato ancora una volta sensazionalizzato senza che i punti di fondo venissero messi in luce.
- Il bisogno di libri dal Medio Oriente non è mai stato così grande, la gente ne sa poco e il dibattito su Islam e immigrazione è chiaramente caratterizzato da questo. Ci sono delle persone davvero brave in Norvegia, ma stanno annegando nella stampa del sensazionalismo. Le solide opinioni di Hege Storhaug si adattano meglio ai giornali rispetto alla conoscenza dettagliata di Kari Vogt.
Quando Saugestad iniziò nel 2004, era più ingenuo e voleva cambiare il pubblico, ma si rese presto conto che era quasi impossibile cambiarlo.
- I tabloid usano ciò da cui possono creare titoli e ignorano il resto.
- Saugestad piagnucola
Kagge e Kolmannskog non parteciperanno alla pittura nera del clima del dibattito norvegese operata da Saugestad.
- C'è sempre qualcuno là fuori che si lamenta, risponde Kagge.
- Ci sono molti dibattiti interessanti nel pubblico norvegese, ad esempio sull'Aftenposten, le pagine dei dibattiti sono la prima cosa che leggo.
Questi sono certamente curati dall'autore di Kagge Knut Olav Åmås, ma l'affermazione di Kagge sembra più sincera che pura autopromozione. Ritiene tuttavia che la Norvegia abbia molto da imparare, ad esempio, dagli Stati Uniti, dove i dibattiti fioriscono con un maggiore grado di autocritica e una temperatura più elevata.
- Ci vuole molto tempo prima che la pubblicità diventi negativa, commenta Kolmannskog.
- Ciò che sperimenti come editore è che il volume è importante, solo un paio di avvisi non aiutano le vendite di libri. Vuoi raggiungere le persone e quindi la stampa diventa importante.
Kolmannskog è in ferie dal Klassekampen e conosce bene la stampa, un'esperienza preziosa per attirare l'attenzione, alle sue condizioni.
- Noi della redazione abbiamo creato un quadro narrativo da cui volevamo che si vedesse il codice Frp. Senza l'esperienza mediatica probabilmente sarebbe stato più difficile coinvolgere i giornali nella nostra presentazione. Coinvolgere Harald Eia nel lancio del libro è stato anche un modo per attirare più attenzione.
Accordo di acquisto con un budget di risparmio
Né Frode Saugestad è soddisfatto delle priorità degli editori e dei politici quando si tratta di enfatizzare ciò che è letteratura importante.
- Di cosa abbiamo veramente bisogno? chiede retoricamente.
- Philip Roth in norvegese o libri tradotti da lingue che pochi conoscono, e che trattano temi importanti nel mondo di oggi?
Saugestad non crede che debba essere necessariamente un aut-aut, ma che gli editori siano governati troppo dalla vanità degli editori, da ciò che è "bello avere sulla lista" e da un pensiero troppo poco informativo.
I politici avrebbero anche potuto stabilire delle linee guida con un sistema di appalti migliore e più forte. Oggi Saugestad ritiene di essere completamente privo di governo politico.
- Il nuovo supporto per la saggistica è molto, molto piccolo e principalmente norvegese. Pubblicare saggistica tradotta in Norvegia è un progetto in perdita incondizionata.
Kolmannskog e Kagge non condividono l'immagine desolante che Saugestad ha del pubblico norvegese, ma naturalmente sostengono la lotta per un sistema di acquisto migliore e più ampio per la saggistica, norvegese e straniera. Kagge ritiene che il nuovo sistema di appalti per la saggistica abbia criteri di selezione molto poco chiari. Nessuno dei due editori ha realmente capito quali siano i requisiti per essere acquistati.
- I 50 libri possono essere "tutto possibile", commenta Kagge.
- Un libro può essere molto bello senza essere comprato, quindi non è garanzia di qualità. Anche 50 libri sono troppo pochi, ritiene Kolmannskog.
Anche Kagge, come Saugestad, ha sperimentato le difficoltà nel vendere libri tecnici tradotti.
- Sulla lista c'è soprattutto Trond Giske. Avrebbe potuto agire e introdurre un sistema di appalti adeguato sia per la saggistica norvegese che per quella tradotta. Allo stato attuale, i nostri libri tecnici tradotti sono puri progetti in perdita.
Kolmannskog lo ha notato anche nella sua nuova attività editoriale, vorrebbe pubblicare libri tradotti, ma le spese diventano presto pesanti da sostenere per un piccolo attore.
Non c'è dubbio che il pubblico avrebbe tratto beneficio da una più ampia gamma di saggistica norvegese e tradotta, e Kagge ritiene che la forte posizione dell'Associazione degli autori possa essere parte del motivo. Ci sono pochi altri paesi in cui la narrativa è stata classificata tanto più in alto della saggistica.
- Secondo Kagge, l'associazione degli autori ha fatto una argomentazione mediocre quando si è espressa contro un programma di acquisto di saggistica.
- Ma naturalmente pensavano principalmente a se stessi. Tuttavia, le critiche non avrebbero dovuto essere rivolte contro i libri tecnici.
Se la questione fosse giunta al culmine, potrebbe ancora succedere che possano pubblicare un libro da Kagge Forlag. Kagge non ha nulla in linea di principio contro la pubblicazione di libri di cui non è responsabile. Qui arriviamo all'unico evidente disaccordo tra Kagge e Kolmannskog. L'editore di Manifest ritiene che un editore debba avere una piattaforma chiara.
- La casa editrice apolitica non esiste, sostiene.
- Anche un'agenda nascosta è un'agenda.
- Il dialogo richiede il confronto
[cultura del dibattito] Knut Olav Åmås (nella foto) è un redattore di dibattiti presso l'Aftenposten e ha recentemente pubblicato il libro Il valore della discordia. Lì critica la "società del consenso", una spinta in molti ambienti a sopprimere i disaccordi e mettere fine ai conflitti.- Molte comunità in Norvegia sono così piccole che le persone hanno paura del proprio futuro se criticano, cosa che hanno anche motivo di fare. Dopo diversi anni di intenso dibattito sulla denuncia di irregolarità, non è ancora più facile essere un informatore nella vita lavorativa norvegese.
Quando nella società esistono problemi reali e linee di conflitto, il confronto è un prerequisito per il dialogo, ritiene Åmås.
- Il dibattito su Maometto lo ha dimostrato, ma purtroppo in Norvegia abbiamo difficoltà a capirlo.
Åmås è tuttavia sorpreso dall'affermazione di Frode Saugestad secondo cui nell'opinione pubblica norvegese mancano dibattiti di principio.
- Sarebbe stato divertente sentire come giustifica e copre un'affermazione così strana. Ogni giorno sui media norvegesi si tengono importanti dibattiti di principio. Sulla violenza della polizia, sul livello di punizione per i crimini violenti, sulla politica ambientale, sulla liberalità e il liberalismo e così via.
La sfida per Åmås come redattore del dibattito sta nell'evitare che i dibattiti diventino prevedibili e si blocchino, con solo partecipanti famosi.
- Bisogna lasciare emergere nuove voci e punti di vista e garantire anche che i dibattiti vertano sui temi più importanti e pesanti della società, come i problemi nel settore scolastico e sanitario, le crescenti differenze economiche e la politica di integrazione.
I libri di dibattito, ritiene Åmås, possono essere il primo punto di partenza del dibattito, ma sottolinea che sono sempre pochi quelli che li hanno letti, e che è quindi nei media che il dibattito si sviluppa. Tuttavia, non è possibile evitare che molte sfumature si perdano quando i dibattiti vengono trasferiti sui giornali.
- Ma ciò che avrebbe potuto fare di più con l’opinione pubblica norvegese era che gli editori norvegesi diventassero molto più rapidi nel tradurre in norvegese i principali libri di dibattito stranieri. Oggi spesso arrivano insensatamente in ritardo. Un buon libro di dibattito non è un libro con opinioni forti, ma con opinioni solidamente supportate da conoscenze e ragioni.