Abbonamento 790/anno o 190/trimestre

La caricatura e il ruolo della satira nella guerra dell'informazione

VISIVAMENTE / La satira grafica è diventata un'arma. Nasce la prima "guerra delle caricature" tra protestanti e cattolici. La caricatura riguarda – anche in Ucraina e Russia – aumentare il morale nei propri ranghi ridicolizzando il nemico con tutti i mezzi e gli stereotipi possibili – e lodando la propria parte.




(QUESTO ARTICOLO È TRADOTTO DA Google dal norvegese)

Non è noto se durante il Paleolitico le persone si divertissero già a ridicolizzare gli altri sulle pareti delle caverne, sulle tavolette di pietra o sulle ossa. Ma nulla ci impedisce di pensare che avrebbe potuto essere così.

In effetti, la satira sociale e politica, così come la conosciamo ancora, ha avuto origine in Grecia, con il poema di Omero "Margites". Poeti ateniesi come Aristofane, Frinico ed Eupoli fecero della satira un genere letterario e scrissero commedie che esponevano corruzione e i corrotti. La loro popolarità portò alla nascita dei primi disegni satirici greci, che illustravano i temi delle commedie su vasi di ceramica. IN La poetica > suggerì Aristotele di studiarlo più da vicino e riassunse il significato dei disegni in una frase: "Il riso è proprio dell'uomo".

I poeti romani, come Plauto – il padre dell'ironia comica, Orato e Petronio con la sua famosa opera Satyricon, riaccese la fiamma della satira. Nell'impero romano la satira politica era così popolare – sui muri della città apparivano graffiti e caricature dei governanti – che il famoso retore e pedagogo Quintiliano scrisse: "Satura tota nostra est" ("La satira è nostra").

Nell'Europa medievale sopravvive la tradizione satirica dei goliardi e giullari, origine del famoso Carmina Burana , i poeti nomadi che si burlavano della corruzione del clero, dei charivari, dei carnevali e delle tante commedie. Poi attraverso opere letterarie come i famosi racconti medievali sulla volpe Reynard, la satira politica e religiosa scritta da vari autori tra il 1175 e il 1250, e i versi di Dante o Boccaccio.

Operatore propagandistico

Il primo libro recente di satira sociale grafica è stato Sebastian Brant#s Ship of Fools (1494), illustrato dal grande artista tedesco Albrecht Dürer. Allo stesso modo delle opere e dei racconti satirici greci e medievali, la satira grafica incarna un atteggiamento politico e morale – è fondamentalmente soprattutto la forza contraria, uno strumento di lotta molto efficace. Il principio è lo stesso: condannare attraverso il riso e l’umorismo – anche nero e volgare – ogni forma di potere, disuguaglianza e odio.

Kusto (Oleksiy Kustovsky-Ucraina)-preparazione dello Zar 58

La popolazione fu così influenzata che la satira grafica divenne presto un'arma politica satira è stato corrotto in propagandacartone animato. L'obiettivo è quello di aumentare il morale nelle proprie file ridicolizzando il nemico con tutti i mezzi e gli stereotipi possibili, oltre a lodare la propria fazione.

Martin Lutero utilizzò ampiamente le caricature nella sua lotta contro il Papa, con l'aiuto di artisti come Luca Cranach og Hans Holbein. Iniziarono la prima “guerra delle caricature” tra protestanti e cattolici. Da allora, illustrazioni e caricature satiriche sono state utilizzate per combattere tutti i poteri (religioso, militare, economico, politico) con tale successo che i poteri hanno risposto con la censura, la punizione, l'incarcerazione o addirittura l'omicidio degli autori.

Ma, come sempre, tali strumenti possono essere utilizzati anche come strumenti di propaganda, combinati con la censura di eventuali oppositori possibili o reali, soprattutto in tempi di conflitto. Le caricature grafiche hanno avuto successo durante la Prima Guerra Mondiale e sono state e sono tuttora ampiamente utilizzate dai regimi, dai nazisti, dai fascisti italiani e spagnoli, dai comunisti russi, o ora, dal regime iraniano, che utilizza l'associazione Iran Cartoons, la sua concorsi e siti web per veicolare messaggi e combattere i nemici del regime. Ma la propaganda grafica è utile anche alle democrazie e alla loro lotta contro i nemici.

Kusto (Oleksiy Kustovsky-Ucraina)-Gli amici di Putin

Leggi sulla censura

Nella nostra nuova era di guerre ibride, come quella russo-ucraina, l’informazione diventa un campo di battaglia decisivo, e quindi i cartoni animati, la satira grafica e la caricatura hanno aumentato il potere non solo come arma contro il nemico in una guerra dell’informazione, ma anche per potenziare il morale del popolo e dei soldati, dona loro una luce nell'oscurità, un sorriso, ridicolizzando il nemico.

Dal 2014 ha Russia og Ukraina, in misura limitata, hanno condotto un'intensa guerra culturale i cui maggiori esponenti sono stati la manipolazione della memoria storica in entrambi i paesi e il controllo della produzione editoriale per adattarla ai propri discorsi politici e nazionali.

Dopo anni di costruzione di un accesso sempre più restrittivo alle informazioni, in Russia dall'inizio dell'invasione è stata proclamata censuraleggi per fermare le notizie indipendenti, le critiche e il dissenso, e c’è la possibilità di punire i trasgressori con 15 anni di prigione.

Kusto (Oleksiy Kustovsky-Ukraine)-Gli amici di Putin vanno in guerra 84

Roskomnadzor (l'agenzia russa per la supervisione e il monitoraggio delle comunicazioni, dell'informatica e dei mass media) ha bloccato l'accesso dei russi a Facebook, Twitter, Instagram e a molti media stranieri, ha cercato di manipolare gli articoli di Wikipedia sull'invasione russa, ha vietato la pubblicazione di testi ucraini e le vignette occidentali e utilizza largamente i propri media e social network per scopi di propaganda in Russia e nel resto del mondo.

Avversari, giornalisti critici e cartone animatoi creatori sono stati costretti all'esilio o imprigionati. Ma la maggior parte di loro ha accettato di collaborare, in un riflesso nazionalista e perché ogni oppositore della guerra viene dichiarato “agente straniero” con la perdita di molti diritti. Per quanto riguarda le vignette, un gruppo di scrittori russi ha organizzato una mostra di “dipinti divertenti” contro l'Ucraina. Il comunicato stampa della mostra affermava:

"La mostra è dedicata all'operazione militare speciale (SVO – specialnaya voennaya операция) in Ucraina. Nella stanza bianca del Journalisthuset sono esposte 32 opere di 10 artisti provenienti da Mosca, San Pietroburgo, Volgograd e Feodosija. Tra loro ci sono Vladimir Mosyalov e Igor Smirnov dell'Accademia Russa delle Arti, gli artisti e fumettisti Mikhail Serebryakov, Roman Peshkov, Sergey Repyev, Sergey Tyunin, Grigory Timofeev, Aleksander Zudin, Igor Kolgarev e Lev Vyaznikov.

Nel giorno dell'inaugurazione i partecipanti hanno parlato della rinascita della lingua russa cartone animato e il manifesto politico e richiamava con attenzione le famose riviste satiriche sovietiche Krokodil e Pepe [famosi periodici satirici del periodo sovietico. Ed.anm] , Kukriniksij, Boris Efimov e altre celebrità nel campo della caricatura politica. È stato proposto che il Ministero della Difesa prendesse gli artisti sotto la sua protezione."

In Ucraina anche la censura dei media e dei social network russi rientra nella guerra dell’informazione. Dal 2014, le autorità ucraine hanno vietato diversi social media, giornali online e siti web ritenuti diffondere la propaganda russa. Nel 2017 hanno bloccato l’accesso ai principali siti web russi e soprattutto a Vkontakte, la seconda piattaforma social più visitata in Ucraina dopo YouTube. Dallo scoppio della guerra, i cinque canali televisivi gratuiti del Paese trasmettono gli stessi notiziari richiesti dalla legge marziale. I canali dell'opposizione scompaiono. E molti artisti, fumettisti o illustratori si considerano soldati in questa guerra dell’informazione.

I paesi europei e gli Stati Uniti hanno censurato i media ufficiali russi Sputnik e Russian Today. Nel 2015 il SEAE (Servizio europeo per l’azione esterna) ha creato un gruppo di lavoro (East StratCom Task Force https://euvsdisinfo.eu/) per combattere la disinformazione, "manipolazione e interferenza di informazioni straniere", nello specifico quella russa. Tuttavia, sull’Ucraina viene raccontata una narrazione prevalentemente positiva e allo stesso tempo c’è una censura nascosta dei critici, accusati di essere la voce di Mosca.

Vladimir Kazanevskij (Ucraina)-Putin si droga al Z aspirazione

Vera libertà di stampa?

Una pratica del genere può essere compresa in una situazione di guerra come quella attuale, ma solleva molte domande sul fatto che effettivamente lo abbiamo fatto libertà di stampa, questo pilastro della nostra democrazia di cui i paesi dell’UE affermano di essere protettori. Questo ricorda un aneddoto della prima guerra mondiale: nell'autunno del 1914, il giornale di Georges Clemenceau L'Homme Libre ("L'uomo libero") fu sospeso dal governo per aver riportato le enormi perdite francesi e britanniche e le pessime condizioni vissuta dai soldati feriti. Il giorno successivo – sempre in opposizione alla censura – Clemenceau fondò una nuova rivista: L'Homme Enchaîné ("L'uomo oppresso"). Tre anni dopo, nel novembre 1917, Clemenceau divenne capo del governo francese, e quando un giornalista gli chiese se avrebbe fatto qualcosa contro la censura della stampa, rispose: "Pensi che io sia stupido?"

Nei nostri Paesi, però, non possiamo aspettarci che i governi e le aziende che si sono impegnati a seguire la Dichiarazione dei Diritti Umani si comportino in questo modo. Dovrebbero esercitare il loro potere sullo spazio pubblico secondo gli standard aperti di non discriminazione, applicazione della legge e legittimità di uno stato di diritto. In caso contrario, non saranno mai in grado di promuovere in futuro la libertà di espressione e il rispetto dei diritti umani, che dicono di sostenere, senza legittimare le critiche all’ipocrisia. Come sosteneva John Milton nel suo libro durante la guerra civile britannica areopagitico (1644), il primo libro pubblicato in difesa della libertà di stampa: "Dammi la libertà di conoscere, parlare e argomentare liberamente secondo coscienza al di sopra di ogni libertà".

Vedi anche https://www.nytid.no/karikaturtegnerne-og-krigen/

Il testo è stato tradotto da Iril Kolle.

Articoli Correlati